LES PREPOSITIONS

Präpositionen

 

 

an,   auf,   hinter,   in,   neben,   über,   unter,   vor,   zwischen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Präpositionen

 

Akkusativ oder Dativ:

an,   auf,   hinter,   in,   neben,   über,   unter,   vor,

zwischen

 

Nur Akkusativ

-für -um -durch -gegen -ohne -

(Merke: fudgo)

 

 

Nur Dativ

-aus -bei -mit -nach -seit -zu –von

(Merke: ab mn sz v)

 

Nur Genitiv

außerhalb,   innerhalb,  oberhalb,  unterhalb,

statt,trotz,während,wegen

 

 

 

 

 

Präpositionen -  mit Dativ

LES PRÉPOSITIONS RÉGISSANT LE DATIF

 

 

D a t i vsteht  auf die Frage:WO?

 

LE DATIF SE MET AVEC LA QUESTION

OÙ ? POSITION

 

Ichstehevor _____________...___________  ....... .

JE SUIS DEVANT _____________...____________.....

Nominativ

...der Baum

...das Haus.

...die Kirche.

D a t i v

Singular

...dem Baum

...dem Haus.

...der Kirche.

Plural

...den Bäumen.

...den Häusern.

...den Kirchen.

 

Ich stehe vor demhohenBaum.(- denhohenBäumen.)

ART DEF + ADJEPITH MSG/ PL

JE SUIS DEVANT LE GRAND ARBRE( - LES GRANDS ARBRES )

Ich stehe vor demhohenHaus.(- denhohenHäusern.)

ART DEF + ADJEPITH NSG / PL

JE SUIS DEVANT LA GRANDE MAISON( - LES GRANDES MAISONS )

Ich stehe vor derhohenKirche.(- denhohenKirchen.)

ART DEF + ADJEPITH FSG / PL

JE SUIS DEVANT LA GRANDE ÉGLISE ( - LES GRANDES ÉGLISES )

 

Ich stehe vor einemhohenBaum.(- hohenBäumen.)

ARTINDEF MSG + ADJEPITH

Ich stehe vor einemhohenHaus.(- hohenHäusern.)

ARTINDEF NSG + ADJEPITH

Ich stehe vor einerhohenKirche.(- hohenKirchen.)

ARTINDEF FSG + ADJEPITH

 

Ich stehe vor meinemhohenBaum.(- meinenhohenBäumen.)

ADJPOSS + ADJEPITH MSG / PL

Ich stehe vor meinemhohenHaus.(- meinenhohenHäusern.)

ADJPOSS + ADJEPITH NSG / PL

Ich stehe vor meinerhohenKirche.(- meinenhohenKirchen.)

ADJPOSS+ ADJEPITH FSG / PL

 

 

 

 

 

Präpositionen -  mit Akkusativ

LES PRÉPOSITIONS RÉGISSANT L'ACCUSATIF

 

 

Akkusativsteht  auf die Frage:Wohin?

L'ACCUSATIF RÉPOND À LA QUESTION

OÙ? DIRECTION

 

Ichgehevor _________________....... .

 

JE VAIS DEVANT_____________________  ...... .

 

Nominativ

...der Baum

...das Haus.

...die Kirche.

Akkusativ

Singular

...den Baum

...das Haus.

...die Kirche.

Plural

...die Bäume.

...die Häuser.

...die Kirchen.

 

Ich gehe vor denhohenBaum.(- vor die hohenBäume.)

ARTDEFMSG / MPL + ADJEPITH

JE VAIS DEVANT LE GRAND ARBRE - LES GRANDS ARBRES

Ich gehe vor dashoheHaus. (- vor die hohenHäuser.)

ARTDEFNSG / NPL + ADJEPITH

JE VAIS DEVANT LA GRANDE MAISON - LES GRANDES MAISONS

Ich gehe vor diehoheKirche.(- vor die hohenKirchen.)

ARTDEFFSG / FPL + ADJEPITH

JE VAIS DEVANT LA GRANDE ÉGLISE - LES GRANDES ÉGLISES

 

 

Ich gehe vor einenhohenBaum.(- vor hoheBäume.)

ARTINDEF MSG / MPL + ADJEPITH

JE VAIS DEVANT UN GRAND ARBRE - DDES GRANDS ARBRES

Ich gehe vor ein   hohesHaus.(- vor hoheHäuser.)

ARTINDEF NSG / NPL + ADJEPITH

JE VAIS DEVANT UNE GRANDE MAISON - DES GRANDES MAISONS

Ich gehe vor einehoheKirche.(- vor hoheKirchen.)

ARTINDEF FSG / FPL + ADJEPITH

JE VAIS DEVANT UNE GRANDE ÉGLISE - DES GRANDES ÉGLISES

 

Ich gehe vor meinenhohenBaum.(- vor meinehohenBäume.)

ADJPOSSESS MSG / MPL +ADJEPITH

Ich gehe vor mein hohesHaus.  (- vor meinehohenHäuser.)

ADJPOSSESS NSG / NPL + ADJEPITH

Ich gehe vor meinehoheKirche. (- vor meinehohenKirchen.)

ADJPOSSESS FSG / FPL + ADJEPITH

 

 

Präpositionen -  mit Dativ

 

LES PRÉPOSITIONS RÉGISSANT LE DATIF

 

Präpositionen:     an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen

à la / au , sur , derrière , dans, à côté , sur , sous , devant, entre

 

Nach diesen Präpositionen steht auf die Frage

woderDativ.

 

APRÈS CES PRÉPOSITIONS IL Y A LE DATIF AVEC LA QUESTION OÙ ? POSITION

 

Nominativ:Das ist der erste Fall von Personen und Sachen.

LE NOMINATIF EST LE PREMIER CAS DES PERSONNES ET DES CHOSES

(Subjekt)z.B.Die Maussteht vor dem Mauseloch.

(SUJET) P.EX. LA SOURIS EST DEVANT SON TROU.

 

Ich frage:

Wer oder wassteht vor dem Mauseloch?

Antwort:Die Maus...... .

JE POSE LA QUSETION :

QUI OU QUOIEST DEVANT LE TROU ?

LA RÉPONSE :LA SOURIS...... .

 

Dativ:Ich frage:DATIF : JE POSE LA QUESTION :

Wosteht die Maus? (Wosteht das Subjekt?)

EST LA SOURIS ? (EST LE SUJET?)

Die Maus steht vordem Mauseloch.

LA SOURIS EST DEVANT SON TROU.

Beispiele:   EXEMPLES

Wostehe ich?

Ich

Subjekt

stehe

Prädikat

vor

Präposition

demBaum.
Dativ

Wostehe ich?

Ich

Subjekt

stehe

Prädikat

vor

Präposition

demHaus

Dativ

Wostehe ich?

Ich

Subjekt

stehe

Prädikat

vor

Präposition

derKirche.

Dativ

 

 

 

 

 

Präpositionen-  mit Akkusativ   WOHIN?

 

LES PRÉPOSITIONS RÉGISSANT L'ACCUSATIF OÙ ? DIRECTION

 

 

 

Präpositionen: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen

 

les prépositions : au / à la , sur, derrière, dans, à côté, sur, sous, devant, entre

 

 

Nach diesen Präpositionen steht auf die Frage

wohin  der Akkusativ

à la question où(direction),après ces prépositions,

il y a l'accusatif

Nominativ:Das ist der erste Fall von Personen und Sachen.

le cas sujet :                     c'est le premier cas des personnes et des objets

(Subjekt)                  z.B.Die Mausgehtvor das Mauseloch.

sujetp.ex.La souris vadevant son trou.

 

Ich frage: je pose la question :

Wer oder wasgeht vor das Mauseloch? qui ou quoivadevant le trou ?

Antwort:Die Maus...... . La réponse : la souris ........  .

 

Akkusativ: l'accusatif(95%C.O.D.)

 

Ich frage: je pose la question

Wohingehtdie Maus?(Wohin geht das Subjekt?)

vala souris?( où le sujet va-t-il?)

Die Mausgehtvordas Mauseloch. La sourisva devant le trou.

 

Beispiele:

Wohingehe  ich?

où vais-je ?

Ich

Subjekt

gehe

Prädikat(verbe)

vor

Präposition

den Baum.

Objekt im Akk

objet à l'accusatif (C.O.D.)

Wohingehe ich?

Ich

Subjekt

gehe

Prädikat

vor

Präposition

das Haus.

Objekt im Akk.

Wohingehe ich?

Ich

Subjekt

gehe

Prädikat

vor

Präposition

die Kirche.

Objekt im Akk.

 

Präpositionen  nurmitAkkusativ

 


für,  um,  durch,  gegen,  ohne    ---
Merke :  f u d g o

 

fürBitte gib mir 20 Markfürdie Theaterkarten.

S'IL TE PLAÎT DONNE -MOI 20 € POUR LES BILLETS POUR LE THÉÂTRE .

Hier ist ihr Gehaltfürdiesen Monat.

VOICI VOTRE SALAIRE POUR CE MOIS .

 

UmDie alte Stadtführt eine Stadtmauer.

LA VIEILLE VILLE EST ENTOURÉE D'UNE ENCEINTE.

Ein Weg führtumden Sportplatz.

UN CHEMIN MÈNE AUTOUR DU STADE .

 

durchIch schauedurchdas Fenster / die Autoscheibe.

JE REGARDE À TRAVERS LA FENÊTRE / LA VITRE /

 

Wir diskutierendie ganzeNachtdurch.

NOUS AVONS PARLÉ TOUTE LA NUIT .

 

Der Mann wurdedurchdie sofortige Operationgerettet.

GRÂCE À L'OPÉRATION IMMÉDIATE L'HOMME AU PU ÊTRE SAUVÉ .

 

gegenDer Bus fuhrgegenden Baum / das Haus / die Stange.

LE BUS A HEURTÉ L'ARBRE / LA MAISON / LA BARRE .

 

Ohneden Lehrerlernst du kein Deutsch.

SANS LE PROFESSEUR TU N'APPRENDS PAS L'ALLEMAND .

 

Präpositionen  nur mit Dativ  

 

ab,  bei,  mit,  nach,  seit,  zu,  von

Merke:ab  mn  sz  v

abAbdem  kommenden  Sommerkommt ihr in die Normalklasse.

À PARTIR DE L'ÉTÉ PROCHAIN VOUS REJOINDREZ LA CLASSE NORMALE .

Die Ferien beginnenabdem  übernächsten  Donnerstag.

LES VACANCES COMMENCENT À PARTIR DE JEUDI EN QUINZE .

Ich fliege ab Frankfurt nach Chile.

JE M'ENVOLE VERS LE CHILI DEPUIS FRANCFORT .

 

bei Carmen wohntbeider FamilieSchmidt.

CARMEN HABITE CHEZ LA FAMILLE SCHMIDT .

 

BeimFrühstückerzählt er immer Witze.

AU PETIT DÉJEUNER IL RACONTE TOUJOURS DES BLAGUES .

 

Beischwerem  Hustenmuss man Tropfen nehmen.

QUAND ON TOUSSE BEAUCOUP ON DOIT PRENDRE DES GOUTTES .

 

Beidiesem  Wetterbleibe ich zu Hause.

       AVEC CE TEMPS JE RESTE CHEZ MOI .

 

mit Ich kommemitmeiner Frau zu dem Essen. JE VIENS AVEC MON ÉPOUSE AU REPAS .

 

Mitder Bahnzu fahren ist sicherer aber teuer.

PRENDRE LE TRAIN EST PLUS SÛR MAIS PLUS CHER .

 

nach Fahren SienachBerlin?

VOUS ALLEZ À BERLIN ?

 

Nachdem  Essentrinke ich gerne eine Tasse Kaffee.

APRÈS LE REPAS J'AIME BIEN BOIRE UN CAFÉ .

 

seit Ich binseiteinem  Jahrerkältet und fühle mich nicht gut.

DEPUIS UN AN JE SUIS ENRHUMÉ ET JE NE ME SENS PAS BIEN .

 

Seitdem  Unfallkann er nicht mehr gut laufen.

DEPUIS SON ACCIDENT IL NE PEUT PLUS COURIR AUSSI  BIEN QU'AVANT.

 

zu Wir gehenzumBaden,zur  Postundzueinem Freund.

NOUS ALLONS À LA PISCINE, À LA POSTE ET CHEZ UN AMI .

 

Das schenke ich dirzumGeburtstag.

C'EST  CE QUE JE T'OFFRE POUR TON ANNIVERSAIRE .

 

von Der Radfahrer kamvonrechts.

LE CYCLISTE VENAIT DE LA DROITE .

Der Braten wurdevomHausherrnzubereitet.

LE RÔTI A ÉTÉ PRÉPARÉ PAR LE MAÎTRE DE MAISON .

Das Mädchen wurdevondem großen Jungengeschlagen.

LA FILLE ÉTAIT TAPÉE PAR LE GRAND GARÇON.

 

Präpositionen   -  Genitiv

 

außerhalb EN DEHORS DE À L'EXTÉRIEUR DE

innerhalb À L'INTÉRIEUR DE

oberhalb AU-DESSUS DE

unterhalb EN - DESSOUS DE

Ort

ENDROIT

Oberhalbder2000 - Meter Grenze wachsen keine Bäume.

AU-DELÀ DE LA LIMITE DE 2000 MÈTRES RIEN NE POUSSE PLUS

statt
À LA PLACE DE AU LIEU DE

anstatt

Tausch

ÉCHANGE

StattdesNachtischsnehme ich eine Tasse Kaffee.

JE PRENDS UN CAFÉ PLUTÔT QU'UN DESSERT

trotz

MALGRÉ

Gegenstand

OBJET

TrotzseinesReichtumstrug er immer dieselbe alte Hose.

MALGRÉ SA FORTUNE IL PORTAIT TOUJOURS LES MÊMES PANTALONS .

Trotzallemheirateten sie.

ILS SE MARIÈRENT MALGRÉ TOUT .

während

PENDANT

Zeit

TEMPS

WährenddesSonnenuntergangs blieben die Tiere ganz still.

PENDANT LE COUCHER DU SOLEIL LES ANIMAUX SONT RESTÉS TRÈS TRANQUILLES .

wegen

À CAUSE DE

Grund

RAISON

WegenseinesLeichtsinns ist er schon  fünfmal vom  Dach gefallen.

À CAUSE DE SA NONCHALANCE IL EST DÉJÀ TOMBÉ CINQ FOIS DU TOIT .