UEBERSETZUNG ZUM TEXT STREIT UM MUELL
 

UEBERSETZUNG DES TEXTES ''STREIT UM MUELL''

 

STREIT UM MUELL  DISCORDANCE CONCERNANT LES DECHETS

 

Die Deutschen sind Meister im Mülltrennen. 63 Prozent der Abfälle werden – inzwischen mit großen Gewinnen – wiederverwertet.

Les Allemands sont champions dans le tri des déchets,63 pour cents des détritus sont – entre temps avec de gros bénéfices – réutilisés.

 

Ein neues Gesetz soll diese Zahl noch weiter steigern.‎

Une nouvelle loi devrait encore faire grossir ce chiffre.

 

Deutschland setzt schon lange auf Recycling.

Depuis longtemps l'Allemagne mise sur le recyclage.

 

Aber künftig soll die Wiederverwertung von Materialien noch mehr zum effizienten Wirtschaften beitragen.

Mais désormais la réutilisation de matériaux devrait contribuer encore davantage à une gestion (exploitation) efficace.

 

Das gilt auch für Elektroschrott.

Cela est également valable pour les déchets électroniques.

 

Welche Schätze im Müll versteckt sind, zeigt sich am Beispiel Handys.

Pour comprendre les trésors cachés dans les déchets ,prenons l'exemple des téléphones portables.

 

In einer Tonne Handy-Schrott ist 60-mal mehr Gold enthalten als in einer Tonne Golderz.

Dans une tonne de déchets de téléphones portables on trouve 60 x plus d'or que dans une tonne de minerai aurifère.

 

Ein Schatz, der bislang in der grauen Tonne, also       dem Hausmüll,landet.

Un trésor qui jusqu'à présent atterrit dans la poubelle grise, donc dans les ordures ménagères.

 

Um das hohe Potenzial des Abfalls besser nutzen zu können, gilt seit Juni 2012 das so genannte„Kreislaufwirtschaftsgesetz“

La dite ''loi de gestion en circuit'' est appliquée depuis juin 2012 ,afin de mieux utiliser le potentiel élevé des déchets.

 

Nach den Regeln der Kreislaufwirtschaft sollen durch das Recycling noch mehr Sekundärrohstoffe für die Industrie genutzt werden können.

D'après les lois de la gestion (de l'économie) en circuit, plus de matières premières secondaires pour l'industrie devraient être utilisables grâce au recyclage.

 

Denn laut Eric Schweitzer, Vorstand eines privaten Entsorgers, sind vom derzeitigen Hausmüll nur etwa 16 Prozent tatsächlich Müll.

Car selon Eric Schweitzer,président d'un organisme privé de gestion des déchets,à l'heure actuelle il n'y a que 16 pour cents des ordures ménagères qui soient réellement des déchets.

 

Die anderen Bestandteile wie organische Materialien und Wertstoffe wie Holz, Glas, Metalle usw. sind recyclebar, sagt der Experte.

Les autres composants tels que les matériaux organiques et les éléments précieux tels que le bois, le verre, les métaux etc sont recyclables ,dit l'expert.

 

Das Recycling ist ein lukratives Geschäft, mit dem die Entsorgungsbranche schon jetzt hohe Gewinne erwirtschaftet.

Le fait de recycler est une affaire lucrative,grâce à laquelle le secteur de la gestion des déchets se fait déjà maintenant des bénéfices énormes.

 

Schweitzer sagt der Branche ein weiteres großes Wachstum in den nächsten Jahren voraus.

Dans les années à venir Schweitzer prédit une croissance continuelle au secteur.

 

       Er meint, das Gesetz reicht nicht aus.

       A son avis la loi ne suffit pas.

 

    Denn der Hausmüll, für dessen Entsorgung im Moment die Kommunen verantwortlich sind, kann momentan noch nicht recycelt werden.

 Car les ordures ménagères,dont la gestion incombe actuellement aux communes, ne peuvent pas encore être recyclées.

 

    Der Unternehmer wirft den Kommunen sogar vor, dass sie keinwirkliches Interesse daran haben, den Hausmüll  wiederzuverwerten.

   Le responsable va jusqu'à reprocher aux communes de ne pas réellement s'intéresser à la réutilisation des ordures ménagères.

 

  Die Kommunen sagen das Gegenteil.

 Les communes prétendent le contraire.

 

Sie machen sich Sorgen, dass die privaten Entsorger, die mit dem Recycling von Verpackungs- und Kunststoffmüll bereits viel Geld verdienen, künftig auch mit dem Elektroschrott Gewinne machen.

 

Le fait de savoir que les organismes privés pour la gestion des déchets , gagnant déjà beaucoup d'argent grâce au recyclage des déchets d'emballage et des matières synthétiques, pourront à l'avenir également se faire beaucoup d'argent grâce aux déchets électroniques, les soucie beaucoup.

 

Sie wollen auch vom Wachstum in der Recycling-Branche profitieren.

Elles aussi veulent profiter de l'essor dans le secteur du recyclage.

 

Die Bundesregierung kennt den Konflikt und arbeitet zurzeit an einem neuen Wertstoffgesetz, das die Mülltrennung noch strenger regelt und für Privatwirtschaft und Kommunen Vorteile bringt.

Le gouvernement fédéral connaît le conflit et élabore actuellement une nouvelle loi concernant les matières précieuses,qui devrait réglementer de façon encore plus stricte le tri des déchets et donc apporter des

avantages à la gestion privée et aux communes.