ÜBERSETZUNG UND ERKLÄRUNGEN ZUM TEXT DATENKLAU IM INTERNET
 

ÜBERSETZUNG DES TEXTES

TRADUCTION DU TEXTE

 

Datenklau im Internet

 

AU SUJET DU VOL DES DONNÉES SUR INTERNET

 

 

Manche Unternehmen sammeln sensible Daten, ohne dass die Nutzer es wissen. Andere schützen freiwillig gelieferte Daten nicht ausreichend. Dies ermöglichte einen der größten Datendiebstähle der Geschichte.

 

 

CERTAINES ENTREPRISES COLLECTIONNENT LES DONNÉES SENSIBLES SANS QUE LES UTILISATEURS NE LE SACHENT. D'AUTRES NE PROTÈGENT PAS SUFFISAMMENT DES DONNÉES LIVRÉES VOLONTAIREMENT. CECI A RENDU POSSIBLE UN DES PLUS GROS VOLS DE DONNÉES JAMAIS VU.

 

 

Wie sicher sind unsere Daten im Internet?

Im Frühjahr 2011 wurden der Firma Sony Online Entertainment 100 Millionen persönliche Daten von Nutzern gestohlen. Die Datensätze umfassen Namen, Adressen,E-Mail-Adressen, Alter und Passwörter.

 

 

QUEL EST LE DEGRÉ DE SÉCURITÉ DE NOS DONNÉES SUR INTERNET ?

AU PRINTEMPS 2011 100 MILLIONS DE DONNÉES PERSONNELLES D'UTILISATEURS ONT ÉTÉ VOLÉS À L'ENTREPRISE SONY ONLINE ENTERTAINMENT. LES PAQUETS DE DONNÉES CONCERNENT LES NOMS,LES ADRESSES E-MAIL,L'ÂGE ET LES MOTS DE PASSE.

 

 

Der Tübinger IT-Sicherheitsberater Micha Borrmann sieht bei Sony deutliche Versäumnisse. Vor allem die unverschlüsselte Speicherung von Passwörtern entspricht seiner Meinung nach nicht mehr dem Stand der Technik. Er urteilt: "Das ist nicht der Schutz, den man dort erwartet hätte.“

 

 

LE CONSEILLER EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ  DE TÜBINGEN MICHA BORRMANN DÉTECTE DE CLAIRS MANQUEMENTS CHEZ SONY. SURTOUT LE STOCKAGE NON CODÉ DE MOTS DE PASSE NE CORRESPOND PLUS,SELON LUI, À L'ÉTAT ACTUEL DE LA TECHNOLOGIE . IL JUGE : ‹‹ CECI NE CORRESPOND PAS À LA PROTECTION À LAQUELLE ON POURRAIT S'ATTENDRE CONCERNANT SONY‹‹.

 

 

Die gestohlenen Daten öffnen Kriminellen in der digitalen Welt Tür und Tor. Für besonders gefährlich hält Michael Waidner vom Fraunhofer-Institut die gestohlenen Passwörter. Denn viele User melden sich auf den unterschiedlichen Internetseiten mit ein- und demselben Passwort an. Das kann nicht nur unangenehm werden, sondern auch teuer.

 

 

LES DONNÉES VOLÉES FACILITENT GRANDEMENT LE TRAVAIL AUX CRIMINELS DU MONDE VIRTUEL. POUR MICHAEL WAIDNER DE L'INSTITUT FRAUNHOFER LES MOTS DE PASSE VOLÉS REPRÉSENTENT UN DANGER BIEN PARTICULIER . CAR BEAUCOUP D'UTILISATEURS S'AUTHENTIFIENT SUR LES DIFFÉRENTES PAGES INTERNET EN UTILISANT UN SEUL ET MÊME MOT DE PASSE.  CELA RISQUE DE DEVENIR NON SEULEMENT DÉSAGRÉBLE, MAIS EN PLUS CHER.

 

 

 

Mit den Passwörtern können sich Hacker Zugang zu fremden E-Mail-Konten verschaffen. Von dort aus lassen sich dann die Passwörter für viele andere Seiten zurücksetzen, erklärt Waidner. So können die Hacker zum Beispiel auf persönliche Konten bei Ebay, Facebook oder beim Internetbezahldienst Paypal zugreifen.

 

 

AVEC LES MOTS DE PASSE LES HACKER PEUVENT SE PROCURER UN ACCÈS À DES COMPTES E-MAIL ÉTRANGERS. DE LÀ IL DEVIENT POSSIBLE D'EFFACER LES ANCIENS MOTS DE PASSE ET DE LES REMPLACER PAR DES NOUVEAUX. AINSI LES HACKERS PEUVENT UTILISER DES COMPTES PERSONNELS CHEZ EBAY,FACEBOOK OU ENCORE CHEZ PAYPAL LE SERVICE DE PAYEMENT PAR INTERNET .

 

 

 

Glossar

Datenklau, der – der Diebstahl von Informationen LE VOL D'INFORMATIONS

sensible Daten, die (im Plural) – Informationen, die geheim gehalten werden sollten DES INFORMATIONS QUI DEVRAIENT ÊTRE GARDÉES SECRÈTES

Nutzer/in, der/die – hier: jemand, der das Internet benutzt ICI QUELQU'UN QUI UTILISE INTERNET

freiwillig – aus eigenem Willen DE SON PROPRE GRÉ

Datensatz, der – hier: Datenpakete mit Informationen zu einzelnen Personen DES PAQUETS DE DONNÉES CONTENANT DES INFORMATIONS CONCERNANT DES INDIVIDUS

etwas umfassen – etwas beinhalten CONTENIR / RENFERMER QUELQUE CHOSE

Passwort, das – eine Folge von Buchstaben oder Zahlen, die verhindert, dass jeder Zugang hat  UNE SUITE DE LETTRES OU DE CHIFFRES QUI EMPÈCHE N'IMPORTE QUI À AVOIR ACCÈS

IT, die (aus dem Englischen) – Abkürzung für: information technology; Informationstechnik ABRÉVIATION (de l'anglais) POUR TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION

Versäumnis, das – etwas, das man nicht tut, obwohl es nötig ist QUELQUE CHOSE QUE L'ON NE FAIT PAS ALORS QU'IL FAUDRAIT LE FAIRE

unverschlüsselt – hier: ohne speziellen technischen Schutz ICI SANS UNE PROTECTION TECHNIQUE SPÉCIFIQUE

Stand der Technik, der – die Möglichkeiten, die die Technik zum aktuellen Zeitpunkt bietet LES POSSIBILITÉS QUE LA TECHNOLOGIE À L'HEURE ACTUELLE PEUT PRÉSENTER / OFFRIR

Tür und Tor öffnen – alle Grenzen entfernen ÉLIMINER TOUTES LES LIMITES / LES FRONTIÈRES

Kriminelle, der/die – jemand, der verbotene Sachen tut QUELQU'UN QUI FAIT DES CHOSES INTERDITES

digitale Welt, die – hier: das Internet ICI INTERNET

User, der (aus dem Englischen) – der → Nutzer L'USAGER / L'UTILISATEUR

Hacker, der (aus dem Englischen) – jemand, der sich unerlaubt → Zugang zu Computersystemen verschafft QUELQU'UN QUI SE PROCURE DE FAÇON ILLÉGALE L'ACCÈS AUX SYSTÈMES D'EXPLOITATION DES ORDINATEURS

sich Zugang zu etwas verschaffen – hier: sich bei etwas anmelden ICI S'AUTHENTIFIER

E-Mail-Konto, das – der Bereich mit den persönlichen E-Mails, für den man ein Passwort braucht  LE DOMAINE AVEC LES E-MAILS PERSONNELS POUR LEQUEL ON A BESOIN D'UN MOT DE PASSE

ein Passwort zurücksetzen – ein altes Passwort löschen, um ein neues anzugeben EFFACER UN MOT DE PASSE EXISTANT POUR LE REMPLACER PAR UN NOUVEAU