LES PARTICULES SEPARABLES ET INSEPARABLES :
Le terme de "particule" (qu'elle soit séparable, inséparable ou plus modestement verbale) est à la fois flou et impropre. Il recouvre des éléments du groupe verbal de nature différente. Il s'agit en fait tantôt de prépositions étroitement associées à un noyau verbal (comme entre- dans entretenir, ou sous dans sous-entendre), tantôt de préfixes intégrés/syllabes collées au noyau verbal (comme sur- dans surmonter), voire de noms rattachés par l'usage à un noyau verbal particulier (comme effet dans faire effet). Il vaudrait donc mieux parler de "préverbes" ; dans la mesure où, à l'infinitif, ils se situent devant le verbe (noyau verbal).
C'est généralement l'usage, justement, qui a décidé du statut séparable ou inséparable de ces préverbes.
Il s'agit de préfixes irrévocablement collés au radical du verbe.
En voici la liste :
Be-, emp-, ent-, er-, ge-, miß-, ver-, zer-.
("J'ai mis cerbère en enfer" approximation phonétique de ge, miß, er, be, er, emp, ent, ver ! )
Exemples:
Bekommen (=recevoir) ; empfehlen (=recommander) ; entnehmen (=prendre à qn) ; erfahren (=apprendre une nouvelle) ; gefallen (=plaire) ; mißverstehen (=mal comprendre) ; verlassen (=quitter) ; zerbrechen (=se briser)
Tous ces verbes se conjuguent comme le verbe racine de leur famille. Ainsi, nous aurons : Ich bekomme ; du empfiehlst ; er entnimmt ; sie erfährt ; es gefällt ; wir mißverstehen ; ihr verlaßt ; sie zerbrechen.
Prépositions associées à un verbe :
Voici un tableau récapitulatif des combinaisons les plus fréquentes :
Préposition | Statut | Commentaire, exceptions, etc… |
durch | séparable | Sauf: durchschauen ; durchleuchten ; durchdenken ; durchsuchen ; durchwandern ; durchreisen ; durchkreuzen |
entgegen | séparable |
|
wider | séparable |
|
um | séparable | Lorsque um a le sens de "changer de, modifier" ou "tourner, remuer" ou encore "chuter, faire chuter" Sinon um est inséparable |
aus | séparable |
|
bei | séparable |
|
mit | séparable |
|
nach | séparable |
|
ab | séparable |
|
los | séparable |
|
weg | séparable |
|
zu | séparable |
|
an | séparable |
|
auf | séparable |
|
hinter | inséparable |
|
(hin)ein | séparable |
|
über | séparable | Lorsque über a le sens de "passer de l'autre côté" ou "habiller, chausser, enfiler un vêtement" Sinon über est inséparable |
unter | inséparable | Sauf lorsque unter a le sens de "mettre sous, à l'abri" ou "sombrer" |
vor | séparable |
|
Un préverbe séparable se place à la fin de la proposition.
Exemples:
Temps simples | Temps composés |
Ich sehe heute abend fern | Ich habe gestern abend ferngesehen |
Du ziehst einen Pullover aus | Du hast einen Pullover ausgezogen |
Er ruft seine Freundin an | Er hat seine Freundin angerufen |
Wir steigen am Bahnhof- Zoo um | Wir sind am Bahnhof-Zoo umgestiegen |
Ihr hört dem Konzert zu | Ihr habt dem Konzert zugehört |
Sie laufen dem Rockstar entgegen | Sie sind dem Rockstar entgegengelaufen |