ÜBUNGEN ZU NEBENSÄTZEN MIT ALS ODER WENN
EXERCICES SUR LES SUBORDONNÉES CIRCONSTANCIELLES
À L'AIDE DE WENN ET ALS
A. ALS oder WENN? Setzen Sie das richtige Wort in die Lücken.
METTEZ LE MOT QUI CONVIENT DANS LES ESPACES PRÉVUS
1. | Wann sind Stephanies Eltern nach Chicago umgezogen? QUAND LES PARENTS DE STÉPHANIE ONT-ILS DÉMÉNAGÉ VERS CHICAGO ? |
| ____ALS_______ sie fünf Jahre alt war.
QUAND ELLE AVAIT CINQ ANS |
|
|
2. | Wann fliegt Stephanie nach Hause? QUAND STÉPHANIE VA-T--ELLE PRENDRE L'AVION POUR RENTRER CHEZ ELLE ? |
| ____WENN_______ das Sommersemester zu Ende ist.
QUAND / LORSQUE LE SEMESTRE D'ÉTÉ SERA TERMINÉ |
|
|
3. | Wann hat Stephanie Peter kennen gelernt? QUAND STÉPHANIE A-T-ELLE FAIT LA CONNAISSANCE DE PIERRE ? |
| ____ALS_______ sie in München studierte.
QUAND ELLE A FAIT SES ÉTUDES À MUNICH |
|
|
4. | Weißt du, wann Maria bei IBM anfängt? SAIS-TU QUAND MARIE VA COMMENCER À TRAVAILLER CHEZ IBM ? |
| ______WENN_____ sie aus Florida zurückkommt.
QUAND / LORSQU' ELLE SERA DE RETOUR DE LA FLORIDE |
|
|
5. | Wann hast du Maria angerufen?
QUAND AS-TU APPELÉ MARIE ? |
| ____ALS_______ ich gestern abend nach Hause kam.
QUAND JE SUIS RENTRÉ HIER SOIR |
|
|
6. | Wann hast du dich denn so erkältet? QUAND T'ES-TU ENRHUMÉ AUTANT ? |
| ____ALS_______ ich gestern im Regen joggen ging.
QUAND J'AI FAIT MON JOGGING HIER SOUS LA PLUIE |
|
|
7. | Wann machst du denn deinen Führerschein? QUAND VAS-TU PASSER TON PERMIS DE CONDUIRE ? |
| ___WENN_______ ich achtzehn bin.
QUAND / LORSQUE J'AURAI DIX-HUIT ANS |
|
|
8. | Wann hast du denn deinen Führerschein gemacht? QUAND AS-TU PASSÉ TON PERMIS DE CONDUIRE ? |
| _____ALS______ ich achtzehn war.
QUAND J'AVAIS DIX-HUIT ANS |
B. Welches Wort? Setzen Sie ALS, WENN, WANN, oder OB in die Lücken.
QUEL MOT CORRESPOND ? METTEZ "QUAND" AVEC SES DIFFÉRENTES SIGNIFICATIONS DANS LES ESPACES PRÉVUS
1. | Ruf mich an, ____WENN_____________ du wieder in Madison bist!
APPELLE - MOI QUAND / DÈS QUE TU ES DE RETOUR À MADISON
|
2. | Er war nicht da, _______ALS__________ ich ihn anrief.
IL N'ÉTAIT PAS LÀ QUAND / AU MOMENT OÙ JE L'AI APPELÉ
|
3. | Du kannst deine Freundin mitbringen, ____WENN_____________ du möchtest.
TU PEUX VENIR AVEC TA COPINE SI TU LE VEUX
|
4. | Können Sie mir sagen, ____OB / WANN _____________ der Zug nach Berlin abfährt?
POUVEZ-VOUS ME DIRE SI /QUAND LE TRAIN EN DIRECTION DE BERLIN PART ?
|
5. | Weißt du, _______OB__________ er heute krank ist?
SAIS - TU S'IL EST MALADE AUJOURD'HUI ?
|
6. | ____WENN_____________ es regnet, fahre ich mit dem Bus.
QUAAND / S' IL PLEUT JE PRENDS LE BUS
|
7. | _____WANN____________ kommst du nach Deutschland?
QUAND VIENS - TU EN ALLEMAGNE ?
|
8. | _ALS ________________ ich Kind war, habe ich viele Freunde gehabt.
QUAND J'ÉTAIS ENFANT J'AVAIS BEAUCOUP D'AMIS
|
9. | Ich bin nicht sicher, ______OB___________ ich mitkommen werde.
JE NE SUIS PAS SÛR DE VENIR AVEC VOUS
|
10. | _______WENN__________ du nicht mitkommen willst, dann gehe ich allein.
SI TU NE VEUX PAS VENIR AVEC MOI J'IRAI TOUTE SEULE
|
11. | Ich weiß nicht, ______OB___________ ich ihn besuchen darf.
JENE SAIS PAS SI J'AI LE DROIT DE LUI RENDRE VISITE
|
12. | Tony weiß noch nicht, ____OB / WANN_____________ er in Urlaub fährt.
TONY NE SAIT PAS ENCORE S'IL / QUAND IL PART EN VACANCES
|
13. | __WENN_______________ du Zeit hast, kannst du ja heute abend vorbeikommen.
SI TU AS LE TEMPS TU PEUX PASSER CE SOIR |
C. In der Kindheit. Ergänzen Sie ALS oder WENN. PENDANT L'ENFANCE COMPLÉTEZ AVEC ALS OU WENN
____ALS_______ ich zwölf war, lebten wir in Berlin. QUAND J'AVAIS DOUZE ANS NOUS VIVIONS À BERLIN Im Sommer 1988 besuchten wir meinen Großvater in Schleswig-Holstein. EN ÉTÉ 1988 NOUS AVONS RENDU VISISTE À MON GRAND - PÈRE DANS LE SCHLESWIG-HOLSTEIN Er war Bauer und hatte ein wunderschönes Pferd. C'ÉTAIT UN PAYSAN ET IL AVAIT UN CHEVAL MAGNIFIQUE Jeden Morgen, ___WENN________ wir im Stall fertig waren, durfte ich auf diesem Pferd reiten. TOUS LES MATINS QUAND NOUS AVIONS FINI DANS L'ÉTABLE J'AVAIS LE DROIT DE MONTER SUR CE CHEVAL Mein kleiner Bruder hatte Angst vor Pferden. MON PETIT FRÈRE AVAIT PEUR DES CHEVAUX Jedes Mal ____WENN_______ Großvater das Pferd aus dem Stall holte, rannte er ins Haus. CHAQUE FOIS QUE GRAND-PÈRE SORTAIT LE CHEVAL DE L'ÉTABLE IL RENTRAIT À LA MAISON EN COURANT Aber ____ALS_______ wir wieder in Berlin waren, sagte er zu seinen Freunden: »____ALS_______ ich bei meinem Opa in Schleswig-Holstein war, habe ich sogar reiten gelernt.« MAIS UNE FOIS RENTRÉS À BERLIN IL DISAIT À SES AMIS :‹‹QUAND J'ÉTAIS CHEZ MON GRAND-PÈRE DANS LE SCHLESWIG-HOLSTEIN J'AI MÊME APPRIS À FAIRE DU CHEVAL ›‹ |
|